【競速流域】體驗注意事項

1.身高未滿 130 公分者禁止使用。
Minimum height:130 cm.
2.體重超過 90 公斤者,請勿使用本設施。
Maximum weight:90 kg.
3.孕婦、心臟病、高血壓、脊椎/關節疾病 等身體狀況不宜使用者,請勿使用。
Guests with pregnancy, heart conditions, high blood pressure, or spine/joint problems should not use this slide.
4.請依照現場工作人員指示及燈號依序滑行、不得擅自行動。
Please follow all staff instructions and signal lights. Proceed one at a time and do not start without permission.
5.滑道內嚴禁停留、原地卡位、逆行或爬行。
Stopping, waiting, or climbing inside the slide is strictly prohibited.
6.僅限 每次一人滑行,嚴禁雙人共滑(雙人皮艇滑道除外)。
Single riders only. Double riding is not permitted (except on designated two-person raft slides).
7.一般滑道滑行姿勢:採仰躺姿勢,雙手抱胸、雙腳交叉;禁止趴滑或倒滑。
Riding Position (Body Slides):Lie on your back with your arms crossed over your chest and your ankles crossed. Riding face-down or head-first is strictly prohibited.
8.滑行過程中請勿翻轉、側身、變換姿勢。
Do not turn over, twist, or change your position while sliding.
9.禁止穿戴 眼鏡、耳環、項鍊、手環、戒指、髮夾 等尖銳或易脫落物品。
Do not wear glasses, earrings, necklaces, bracelets, rings, hairpins, or any other sharp or loose items.
10.請穿著合規泳裝,避免使用扣件泳衣或有金屬配件的衣物並穿戴泳帽。
Proper swimwear is required. Swimwear with buckles, rivets, or metal accessories is not permitted.
11.滑道出口請立即離開,勿停留於水池中。
Please exit the splashdown pool immediately. Do not wait in the exit area.
12.緊急應變事項:若出現卡滑、設備異常、滑行中人員跌落,請保持冷靜、切勿逆行,並立刻雙手舉高大聲呼喊通知現場人員處理。
Emergency Procedure:If you get stuck or witness an issue, remain calm. DO NOT go back. Immediately call for help to notify staff.
13.下水前,請至更衣室淋浴,並用池水沖洗身體適應水溫,完成暖身運動以避免抽筋或不適。
Before riding, please shower, rinse your body with pool water, and warm up.
14.禁止於設施內便溺,違者需負擔相對應清潔費用及損害賠償之責任。
Urinating or defecating within the facility is strictly prohibited. Violators will be held liable for the corresponding cleaning fees and damages.
15.禁止於池區飲食、吐痰、嚼食口香糖,並禁止攜帶玻璃容器入場。
No eating or drinking in the pool area. Glass containers are strictly prohibited.
16.如遇閃電打雷天候不佳或緊急狀況,請勿進入設施。
Do not enter the facility during severe weather (e.g., lightning or thunder) or in case of an emergency.
17.禁止飲酒後使用設施。
Use of the facility after consuming alcohol is strictly prohibited. (Alternative: No intoxicated patrons permitted to use the facility.)
註:使用者若未依指示及規定使用設施,園區不負相關意外責任。
Disclaimer:The park assumes no responsibility for accidents resulting from failure to follow the instructor's directions or the facility's regulations.




